Tunezja - informacje, wspomnienia, newsy

Temat: Cos polskiego dla Niemcow w prezencie...
... (ale nie tzw. niskojakościowe "kiełbasy grillowe", tylko rzeczywiście dobre!), piwo, wódka (żołądkowa gorzka, żubrówka). Dla pani domu może polskie przepisy kulinarne w języku niemieckim.
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,516,67535697,67535697,Cos_polskiego_dla_Niemcow_w_prezencie_.html



Temat: zagraniczne ksiązki kucharskie - gdzie kupić?
i do tego możliwość ich przedyskutowania. A znając obcy język można sobie skonfrontować oryginały kulinarne z naszą smakową rzeczywistością. Książka niemiecka, którą polecam w poprzednim poście ma przepisy proste, szybkie w ... się to może uda. Pytanie o jaki obcy język chodzi na razie pozostaje bez odpowiedzi:)
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,77,27357204,27357204,zagraniczne_ksiazki_kucharskie_gdzie_kupic_.html


Temat: strona w j.niemieckim
strona w j.niemieckim dziewczyny pilnie potrzebuje linka na stronę z przepisami kulinarnymi w języku niemieckim,macie może takiego linka?
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,579,87923461,87923461,strona_w_j_niemieckim.html


Temat: Bot GG
polski POLGER - tłumacz zdań z języka polskiego na niemiecki POLANG - tłumacz słówek z języka polskiego na angielski ANGPOL - tłumacz słówek z języka angielskiego na polski POLNIE - tłumacz słówek z języka polskiego na niemiecki NIEPOL - tłumacz słówek z języka niemieckiego na polski POLFRA - tłumacz słówek z języka polskiego na francuski FRAPOL - tłumacz słówek z języka francuskiego na polski POLWLO - tłumacz słówek z języka polskiego na włoski WLOPOL - tłumacz słówek z języka włoskiego na polski POLHIS - tłumacz słówek z języka polskiego na hiszpański HISPOL - tłumacz słówek z języka hiszpańskiego na polski Fun OPISY - opisy GG, podzielone na 23 kategorie SMS - smsy gotowe do wysłania, również podzielone na kategorie ZYCZENIA - życzenia na każdą ... do filmów PRZEPIS - przepisy kulinarne WYKOP - ciekawe linki wykopane na stronę główną wykop.pl BIORYTM - biorytm DOWCIP - losowy dowcip WROZBA - wróżba z chińskiego ciasteczka - zbiór cytatów...
Źródło: topranking.pl/953/bot,gg.php


Temat: niepolskie litery w nazwiskach
Nie sądzisz, że jeśli komuś zmieniono nazwisko z czysto polskiego na czysto (???) niemieckie, to pierwszą rzeczą jaką powinien zrobić przy nadarzającej się okazji, to... Nie sądzę. Mógłbym sądzić, gdyby sprawa mnie dotyczyła. Uważam się za człowieka wolnego (nie chodzi bynajmniej o tempo pracy ;-)) i szanuję wolność innych. Jeśli komuś arbitralnie zmieniono nazwisko i odczuwa potrzebę jego sprostowania, to istnieją przepisy ... zniekształceń ortograficznych wynikających z nieznajomości języka polskiego, tłumaczenia nazwisk (które odczuwano jako tzw. nazwiska "mówiące", stąd "Krawiec" ---"Schneider"), analfabetyzmu osób zgłaszających urodzenie. Proces ten przebiegał   wielokierunkowo (także polszczono nazwiska cudzoziemskie: ... pisałem o ustaleniach językoznawców, a nie mają one przełożenia na świadomość społeczną. Poza tym wiele nazwisk mimo niemieckiego brzmienia uchodzi za rodzime, wielu z tych Kleinschmidtów, Schulzów itd. ginęło za Polskę i dlaczego rodziny miałyby wyrzekać się ich pamieci? O tym kim jesteś decydują twoje poglady, a nie nazwisko, pochodzenie etniczne czy preferencje kulinarne. W Bułgarii były protesty ludności poch. tureckiego (kilkanaście ... babki brzmi: MĂśller. Każde z kilkorga dzieci ma w akcie urodzenia zapisane to nazwisko inaczej, mimo że nikt z rodziny go nie zmieniał. Po prostu po wojnie urzędnicy polszczyli niemieckie nazwiska ... nie potrzebuję do szczęścia Twojej akceptacji, akceptacji grupy, księdza proboszcza, kolegów z pracy i Bóg wie kogo. Jestem sobą i robię to co uważam za słuszne. Pseudonim pochodzi od niemieckiej nazwy miasta, z którego pochodzę. Dlaczego niemieckiej? Bo taki miałem kaprys. Ktoś lubi ogórki, ktoś pomidory, a mnie ta nazwa wpadła w ucho. Z góry uprzedzę zarzut, że to nie jest zgodne z tradycją, bo jeśli chodzi o moją rodzinę, to była ona dwu-, a włąściwie trójjęzyczna, niemiecki był w codziennym użyciu, podobnie jak polski i kaszubski. Mój dziadek po polsku nauczył się mówić dopiero gdy miał 6 lat. Kultura polska i niemiecka są mi równie bliskie. Chociaż gdyby ktoś chciał podnieść rękę na naszą Matkę Rzeczpospolitą, to we mnie będzie miał wroga. Tyle...
Źródło: topranking.pl/1522/niepolskie,litery,w,nazwiskach.php


Temat: Szwederowo czesc trzecia
... to przeniesienie na grunt języka polskiego struktur gramatycznych języka niemieckiego. Tego się nie uświadczy na Wileńszczyźnie, Wołyniu, czy Podolu. Grażyna - nie podam Tobie żadnego przepisu kulinarnego. Doskonałym, choć rzadkim kucharzem...
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,301,71233192,71233192,Szwederowo_czesc_trzecia.html


Temat: 16- 23 maja DNI KULTURY PADERBORN
przepisy kuchni niemieckiej” – pokaz gotowania i degustacja (hotel „Albatros”) W dniach 16 – 18 maja imprezom w Rynku towarzyszyć będą: - stoiska promocyjno – reklamowe Przemyśla i Paderborn - polsko – niemiecko - włoskie stoisko Ośrodka Nauczania Języków obcych „Miteinander” - kiermasz wyrobów artystycznych i rzemieślniczych wytwórców z Paderborn (ceramika, pachtwork, hafty, wyrób lalek) - stoiska kulinarne - specjalności z regionu Paderborn (wędliny, sery, chleb, soki i dżemy, oryginalne niemieckie piwo) Zapraszamy ponadto do obejrzenia wystawy fotograficznej Krzysztofa Markowskiego pt. „Paderborn – jakie jest to miasto” (hol Urzędu Miejskiego) przemysl.naszemiasto.pl/wydarzenia/268689.html
Źródło: forum.gazeta.pl/forum/w,165,6015733,6015733,16_23_maja_DNI_KULTURY_PADERBORN.html


Temat: poradniki/programy ( nie tylko ) z allegro
...
Źródło: darkwarez.pl/forum/viewtopic.php?t=131106